Traduction | Interprétation

  • La description de cette demande est disponible uniquement en anglais. | The Yellow Door, a non-profit organization running intergenerational programs for the community, needs a volunteer translator on an on-call basis or at least once per month for 2-4 hours per session. If interested, or if you have any questions, please contact Melissa, YD Outreach Coordinator, at outreach@yellowdoor.org | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Tu peux écrire dans une langue autre que le français ou l'anglais? Cette opportunité de bénévolat est peut-être pour toi! L'Éco-quartier NDG joue un rôle important de sensibilisation dans le quartier Notre-Dame-de-Grâce. Nous allons à la rencontre des résident.e.s pour partager de l'information sur nos services et sur des thèmes environnementaux. Afin de rejoindre une plus grande diversité de gens, nous voulons remettre des dépliants sur le recyclage, le compostage etc. dans diverses langues. Nous recherchons donc des bénévoles qui peuvent traduire nos dépliants en russe, farsi, espagnol, coréen, arabe, tagalog, tigrinya, et italien. L'horaire est flexible, et le travail à distance est possible. | Lieu de travail : À distance En savoir plus...
  • Personnes arabophones & hispanophones recherchées ! Vous avez à cœur l'intégration des nouveaux arrivants et réfugiés? Vous aimeriez faire un geste concret pour une installation confortable dans un premier logement à Montréal? Nous avons besoin de vous! Logeant régulièrement une population seule et demandeuse d'asile, l'organisme nécessite l'aide d'individus parlant couramment l'arabe et l'espagnol afin de faire la traduction de documents essentiels à la compréhension des enjeux relatifs au logement (Bail, règlement d'immeuble, formulaires d'inscriptions, etc.), afin d'assurer une installation confortable des nouveaux arrivants à la ressource. Pour toutes questions, n'hésitez pas à nous contacter. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Parlez-vous une autre langue que le français et/ou l’anglais? Désirez-vous vous impliquer dans l’intégration des personnes immigrantes? Le projet Communique avec ton interprète du Centre social d'aide aux immigrants (CSAI) a pour but de créer une banque d’interprètes-bénévoles au service d’un grand nombre d’organismes communautaires de l’arrondissement du Sud-Ouest de Montréal et vise à impliquer les citoyen(ne)s dans la prestation de services. Une formation sera offerte aux bénévoles sur les différents aspects de l’interprétariat en contexte interculturel. | Lieu de travail : Chez différents organismes communautaires du Sud-Ouest En savoir plus...
  • Ayez le coeur à la bonne place ! Professionnels recherchés (actifs ou retraités) : photographe, rédacteur, traducteur. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Vous désirez participer au succès d'intégration de personnes réfugiées? Le CSAI est à la recherche de plusieurs bénévoles ayant des connaissances du milieu de la santé québécoise pour faire de l'accompagnement et du soutien auprès des personnes réfugiées. Les différentes tâches sont : Accompagnement à leur rendez-vous médicaux, interprétariat lors des rendez-vous médicaux (arabe, langues africaines, espagnol et autres). Accompagnement à la pharmacie pour assurer la compréhension des indications du pharmacien et des visites à l'hôpital. | Lieu de travail : variés En savoir plus...
  • Traducteur(trice) aimant les animaux, audacieux(se) et curieux(se) de nautre pour traduire de l'anglais au français des articles au sujet de la thérapie assistée par l'animal. Sa contribution sera reconnue dans le site Web de l'Institut canadien d'interventions assistées par l'animal. | Lieu de travail : Au choix de la personne bénévole En savoir plus...
  • En Vero est à la recherche de bénévoles traducteurs Espagnol - Français. Les candidats recherchés doivent posséder une bonne connaissance de l'espagnol et du français écrit et seront amenés à faire partie de l'équipe éditoriale. Horaire flexible et à domicile, environ 2 heures par semaine. | Lieu de travail : Domicile En savoir plus...
  • TRADUCTION - Nous avons besoin d'un traducteur français-anglais et espagnol pour des textes (brochures, chroniques, etc.) et des courriers. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Notre belle équipe de communication est activement à la recherche d'une personne bilingue (français-anglais) pour l'aider dans les tâches de traduction (rapport annuel, bulletin d'information, affiches ect.) Possibilité d'embarquer dans l'aventure depuis chez vous ou parmi nous, à nos bureaux. Fiabilité et régularité recherchées, merci! | Lieu de travail : de chez soi ou du bureau En savoir plus...
  • Le Centre Social d’Aide aux Immigrants (CSAI) est à la recherche de bénévoles pour interpréter auprès de personnes africaines qui arrivent à Montréal en tant que réfugiés. Les intervenants de l’équipe soutiennent les réfugiés dans leurs démarches d’allocations financières, de recherche de logement et installation, d’inscription à l’assurance-maladie, à l’école, la garderie, à la francisation, d’accompagnements (rendez-vous médicaux, téléphone, ouverture de compte bancaire, etc.) et de suivi. Le rôle des bénévoles-interprètes est de traduire ce qui est dit entre l’intervenant et les personnes africaines ne parlant ni le français, ni l’anglais. Les langues suivantes sont les plus demandées en ce moment : swahili, kinyarwanda et kirundi. Des interprètes parlant le djula ou le lingala pourraient également être utiles. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Besoin: d'un informaticien pour l'animation de notre site web; un traducteur Français-anglais et une personne dans la recherche des fonds pour un organisme sans but lucratif. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
Syndiquer le contenu