Traduction | Interprétation

  • Bénévoles recherchés dans le cadre de plusieurs activités comme: garderie, archivage, interprétariat, aide alimentaire, services pour les ainés et plus encore. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Saviez-vous qu’au Québec comme au Canada, environ une personne sur deux éprouve des difficultés à lire et à comprendre l’essentiel des textes destinés au grand public? Chez Simplicom, nous croyons que toute personne a le droit d’accéder à de l’information facile à lire et à comprendre. Nous recherchons une ou un bénévole anglophone ayant des compétences en traduction et révision, pour traduire/réviser un ensemble de petites biographies (environ 50) de personnes ayant joué, ou jouant un rôle important pour l'inclusion des personnes avec des limitations cognitives. Les travaux en télétravail se dérouleront en novembre 2017, avec l'équipe du projet (2 personnes) de notre organisme. | Lieu de travail : de chez soi En savoir plus...
  • La description de cette demande est disponible uniquement en anglais. | Punjabi-speaking volunteer needed to help the organization's speech and language therapist evaluate one of its members who has aphasia. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Bénévole bilingues recherchés pour la traduction de documents ou de ressources en nutrition sociale, du français à l'anglais. Fondé en 1879, le Dispensaire diététique de Montréal offre un soutien nutritionnel et social aux femmes enceintes dans le besoin pour les outiller et les aider à mettre au monde des bébés en santé. Qualités recherchées: Bonne maîtrise de la langue française et anglaise, compétences de base en informatique, flexibilité, assiduité, respect des autres. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Nous avons besoin d'un traducteur français-anglais pour des propositions de financement et des documents généraux et une personne ayant des compétences de secrétariat pour les procès-verbaux lors de réunions etc. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • The Pointe-Saint-Charles Art School is a non-profit charitable organization dedicated to offering a supportive space to develop artistic techniques and expression. We offer suitable volunteers an opportunity to develop their skills and expertise in an arts community. Please send your resume to info@pointestcharlesartschool.ca. We are looking for volunteers to help in: Translation: We are looking for a reliable volunteer who can be available for 2-4 hours per week to translate copy for our website, communications, and grant proposals from English to French. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Nous sommes à la recherche d’une personne bilingue (anglais et français) qui pourra faire de la traduction chuchotée lors de nos ateliers. Nous offrons régulièrement des ateliers informatifs sur divers sujets touchant les personnes en situation de handicap (logement, soutien à domicile, emploi, etc.). La plupart de ces ateliers se déroulant en français, nous avons besoin d’une personne qui pourra traduire les ateliers en temps réel en chuchotant pour nos membres unilingues anglophones. Les ateliers durent généralement entre 1h30 et 2 heures et ont souvent lieu l'après-midi, parfois en soirée. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Nous avons besoin d'un traducteur français-anglais pour des textes (brochures, chroniques, etc.) et des courriers. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Traducteurs bénévoles recherchés afin d'assurer le caracère bilingue de l'organisme en traduisant ses documents Web, bulletins de nouvelles et autres communications de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais. Qualités requises : expérience en traduction et/ou d'excellentes compétences en rédaction dans l'une ou l'autre des deux langues. Pour plus d'information: http://foodsecurecanada.org/fr/ressources-et-nouvelles/nouvelles-et-medias/traducteurtrices | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • La description de cette demande est disponible uniquement en anglais. | Volunteer translators: A translator is required to have a general understanding of the projects, be able to write and translate documents of the projects for promotional or descriptive purposes between English, French, and Chinese. Proficient in writing in at least two languages between English, French, and Chinese; three-language speakers are prioritized. Candidates who have majored in English, French, Chinese literature and film related disciplines are prioritized. Please include a portfolio of your work when applying. Please contact us via email at: hr@cciff.net | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • La SNAP Québec recherche des bénévoles motivés en traduction et révision de contenus pour son site web et ses communications écrites (documents, rapports, communiquées de presse). Les traductions peuvent se faire du français vers l’anglais ou de l'anglais vers le français. Que vous soyez étudiant et professionnel en traduction, ou simplement bilingue et intéressé par faire des relectures ou des traduction, votre expertise nous est fort précieuse. Pour nous contacter: info@snapqc.org | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
  • Bénévoles recherchés afin de contribuer d’une façon ou d’une autre à parfaire les publications et les événements de levée de fonds de l'organisme, ainsi que sa présence sur les médias sociaux. Expériences et compétences recherchées: traducteurs, étudiants graphistes, spécialistes des médias sociaux et étudiants en marketing et planification d’événements. Prière de postuler par courriel à volunteers.bgcl@gmail.com. | Lieu de travail : À l'organisme En savoir plus...
Syndiquer le contenu